írás címkéhez tartozó bejegyzések

Könyvekről

Talán a jó néhány hónapot elrabló költözködés miatt, valahogy úgy alakult az idén, hogy az „írás termés” idei „leszüretelhető” – azaz megjelenhető – része az év végére jelent meg kötetekben. Tehát néhány írásom szerepel egy-egy antológiában, és néhány saját kötetem is kiadásra került, illetve még kerül. Ezeket szeretném egy-egy mondatban bemutatni, néhány linkkel.
Kezdem az antológiákkal. Öt különböző antológiában szerepelek az idén, ezek közül kettő még a nyár folyamán, illetve végén jelent meg. Az egyik a Poet 2019-s antológiája, melyben 2 versem szerepel, a másik a Holnap Magazin Zsebkönyv sorozata, melyben 2 rövidebb novellám és néhány tankám található.

Poet Antológia 2019


Nemrég jelent meg a Holnap Magazinnál három további antológia kötet. Az egyik címe Varázskönyv, ez egy meseantológia, gyerekeknek, mesékkel és versekkel.

Varázskönyv Meseantológia 2019


Egy másik kötet a Tündérkezek. Ez egy jótékonysági antológia, amelynek bevételét az Onkológiai Intézet kapja.

Tündérkezek – együtt könnyebb Antológia 2019


Utoljára hagytam az antológiák közül, de a benne szereplő írásom a szívemnek kedves, egy scifi antológia, Utazók címmel. Itt az a kedves meglepetés ért, hogy nem sokkal a megjelenés után kaptam egy pozítiv visszajelzést rá, a novellámra valaki szívesen látná a folytatást.

Utazók Scifi antológia 2019


Három kötetem jelent meg az epublinál és a mesekönyvemhez, illetve A bagolyisten dalához egy új borítót készítettem. A három kötetből kettő novelláskötet (A lovag és a Nincs felejtés), egy pedig az idei év tankatermése (A névtelenek). Sajnos nem mindegyik leíró oldalával (itt a blogon) készültem még el.

Nincs felejtés novellák


A még nem megjelent, de az idei évre ígért könyv a Holnap Magazin kiadójánál egy saját scifi történetek kötet, A mesekastély címmel.
Végül egy nem saját alkotásomról szeretnék néhány szót mondani, mert nagyon fontosnak érzem a témáját.
Tegnap-tegnapelőtt elkezdtem olvasni Marc Elsbergnek a Helix című könyvét, alcíme: sie werden uns ersetzen. Azt hiszem, hogy fontos hatással van rám: egyfajta végső „ébredj fel!”. Vedd végre tudomásul azt, hogy mindaz, amit látsz, csak a jéghegy csúcsa, ami kilátszik a vízből, a valóságban ez a mai civilizáció, a bolygó már sokkal jobban előrehaladt egy úton, semmint vissza lehetne, vissza tudna fordulni.
A genetikai „belekontárkodásokra” gondolok, természetesen. Arra, hogy azokat is a minden egyéb területen uralkodó káosz, a haszon által determinált versengés és pusztítás jellemzi, és arra, hogy Minden Egy. Hiába próbálja valaki a gondolataiban szétválasztani, hogy amit a növények világában sokan belepancserkodnak, összevissza szabdalnak, az az embereket nem érinti – tévedés. Már ez is érintené alaposan az embereket, de ugyanakkor úgy gondolom, hogy már az embereken való genetikai manipulációk is sokkal általánosabbak, mint amennyi közismert.
Ha ilyen a status quo, mit lehet tenni? Ha visszaút már nincs, hol lehet, hogyan lehet a jó utat keresni és megtalálni? Az adott új utakon meglelni a módokat, hogy a sok vakon szabdaló (CRISP) mégse tudjon ártani?
Mindig, minden körülmények között keresnünk kell a Jò és a Rossz megkülönböztetését. Ha ilyen a jelen és a közeljövő, akkor ilyen körülmények között. Hogy ember legyen, lehessen az is, aki levált minket.
Még lehet, hogy visszatérek a témára később, jelenleg csak a 150-dik oldal körül tartok.

megjelent egy regényem

Megjelent Az örök keresők cimű regényem, amelyik egy sok szereplős regény.
2018 decemberében jelent meg az epublinál, kapható az epublin kívül például az amazonon, és más online könyvesboltokban is. Egy-két link hozzá:
https://www.epubli.de/shop/buch/Az-%C3%B6r%C3%B6k-keres%C5%91k-M%C3%A1rta-M%C3%BCller-9783746787480/81161#beschreibung

Természetesen készítettem hozzá egy saját külön oldalt is itt a blogon, ezen bővebben lehet olvasni róla, és kedvcsinálóul egy teljes fejezetet is beletettem:

Az örök keresők

(egyébként sajnos megint a nátha uralja a napjaimat, s arról jobb nem írni)

megjelent könyvek

Sajnálnám, ha akadna valaki, aki kíváncsian várta, hogy milyen témáról írok ezen a héten; elnézését kellene kérnem, de a sok egyéb editálnivalóm mellett nem jutott már másra energiám. Az editálnivalók pedig azok az ismertető oldalak voltak, melyeket az oldalsó menüben — Megjelent köteteim menüpont — készítettem el, néhány frissen megjelent könyvemről. Pontosabban két újról, és A robigyerekek újrakiadásáról.
Az új könyvek közül az egyik egy hosszabb elbeszélés, a címe Visz az út. Ìzelítőként oldalt elolvasható az eleje, akit pedig az kíváncsivá tett, az amazonon vagy az epublin már kapható.
A másik kis könyv a Nil novi sub sole Gondolatok latin mondásokhoz tanka formában. Szintén az epublinál jelent meg, és itt is van a bemutató oldalon néhány tanka. (A poet magyar oldalt látogatók némelyiket már ismerik.) Ez a könyv is kapható már az amazonon, az epublin és néhány más online boltban.

Megjelent egy novelláskötetem

Ezekben a napokban jelent meg Az élet láthatatlan ereje címmel egy novelláskötetem az Üveghegy Kiadó gondozásában Magyarországon.

A könyv adatai röviden:
Müller Márta: Az élet láthatatlan ereje (novellák)
Oldalszám: 200
Kiadás éve: 2017
ISBN 9786155359422
Kedvezményes ár: 3200 helyett 2400 Ft.

Kapható a kiadónál:

Müller Márta: Az élet láthatatlan ereje

és a Líra könyvesboltban:
https://www.lira.hu/hu/konyv/szepirodalom/az-elet-lathatatlan-ereje

Az élet láthatatlan ereje. Miről szólnak ezek a novellák? Az életről, amit látunk, és mindarról, amit a fantáziánk tesz hozzá. Hajlamosak sokan külön kategorizálni ezeket: van a valóság és van a fantázia birodalma, és ez két külön világ. Nem. Ez a két világ nemcsak összefügg, ezek egy egységnek a részei.

Könyvajánló

Már megint, már megint … saját könyvemnek próbálok egy kis reklámot csinálni. Nem is igazán reklámot, csak egy kis figyelemfelkeltést. Remélem, elnézhető vétek.
Megjelent egy új tanka-kötetetem, Az út és a malom. Ezen az oldalon írtam róla egy kicsit bővebben:

Az út és a malom

Mit mondjak róla röviden? Pure philosophy. Tiszta filozófia, ez volt az első gondolatom.
Aztán beütöttem a google keresőbe ezt, hogy “pure philosophy”, és mit ad ki nekem? Természetesen mindenféle reklámajánlatokat parfümtől egy fitness stúdióig, és szerényen mellettük még Immanuel Kant-t is.
Nem, nem, én nem ezekre gondoltam a tiszta filozófia jelöléssel!
Hanem arra, hogy az életünk, az utunk a megélt filozófiánk, amely megmutatkozik mindenben, a napjainkban. A filozófia ugye szép bölcsességet jelent görögül, az ókoriak igen jól tudták, hogy az az igazi, a szép bölcsesség, amely harmóniára tanít. Amely nem felette áll az életnek, hanem benne halad az élet folyamában, és észrevétlenül is hat.
Örülnék, ha akadna olyan Olvasója könyvemnek, aki utána adna nekem visszajelzést.

Az ihlet

Az ihlet. Definiálható vajon pontosan, hogy mi is az? Az ötlet, a motiváció valamilyen íráshoz, alkotáshoz? Igen és nem. Is, is, de mégsem elég, és hogy miért nem, az aktuálisan nagyon sokféle lehet.
Mostanában három, valamelyest elképzelt mesét szeretnék megírni, de nem eléggé jön hozzá az ihlet.
Például, ha nekilátnék: „Egyszer volt, hol nem volt, egy távoli országban egy szegénylegénynek nem volt se munkája, se kenyere, ezért úgy döntött, hogy vándorútra indul. Elmegy szerencsét próbálni, felfedezni a nagyvilágot, ahol megmutathatja, hogy mit is tud ő”.
Na, ha így kezdődne a mesém, akkor legkésőbb ennél a második mondatnál már megszólalna mindenféle láthatatlan kisördög, mintha valami régi kabarét hallanék: Nem jó! Az ilyesmi politikailag nagyon nem aktuális! Hány szegénylegény kopogtat itt errefelé, például Afganisztánból meg Afrikából, akiknek még a vasorrú bába sem tudna mást mondani, mint hogy „Próbáljátok otthon a szerencsétek, fiaim!”
No igen. Az ilyesmi az „ellen-ihlet”, ha lehet ilyen fura szót gyártani.
Mikor kell az alkotáshoz, az íráshoz kizárni a környezetet, az aktuális hatásokat, és mikor beengedni? Nyilván az a jó, ha mindez öntudatlan.
A mesékkel kapcsolatos nincs elég ihletemmel más baj van. Túl sok, már olvasott mese hat rám. Mindig valami olyan vágányra tévedek, amiről előbb-utóbb látom, hogy ezt már valahol, valamikor megírták, elmesélték, ha más köntösben is, de a lényegét. S ilyenkor eldobom.
Mit szólna vajon egy pszichológus, ha mindezt elmesélném neki? Nyilván azt mondaná, hogy a hiba bennem van, és nem a mesékben, vagy az időtlen minták végtelen számában. Amiben igaza is lenne, csak ez az igazság rajtam nem segít.

Így, most saját mesém helyett elmesélek egy mesét az ausztriai mondák közül.

Az ökrök jövendölése

Hosszú idővel ezelőtt az állatoknak megvolt az a képességük, hogy a Szent Éjszakán tizenegy és tizenkét óra között emberi nyelven tudtak beszélni.
Történt egyszer, hogy egy parasztnál egy szorgos és hűséges legény dolgozott, aki karácsonykor fél tizenkettőkor az istállóba ment aludni. Alig feküdt le azonban, mikor hallja, hogy a két igásökör beszélgetni kezdtek:
Holnap meg fog a gazdánk halni. Mikor délben enni fog, a káposztában levő csontszilánk megakad majd a torkán. Megfullad, és kivihetjük a temetőbe.
Az bizony egy nehéz teher lesz a számunkra, felelte a másik.
A legény jól hallotta azt, amit az állatok egymás között beszéltek, de csendben maradt.
Másnap délben, amikor az asztalnál ültek, a paraszt felvágta a húst, és vett káposztát a tányérjára. De, alig vitte az első kanállal a szájához az ételt, a legény gyorsan kiütötte a kezéből. A paraszt mérgesen nézett a jó Jancsira, és fogta a kanalát és másodszor is a szájához emelte. De a legény megint kiütötte a kezéből.
Mit csinálsz? Kérdezte a paraszt.
Mivel harmadszorra is ugyanez történt, elfogta a méreg, és azt mondta: Jancsi, én mindig szívesen vettelek, tartottalak, de most vége az idődnek, mehetsz!
Most kezdett csak a legény beszélni, és elmondta, amit az éjszaka hallott. Akkor átvizsgálták a káposztát, és tényleg találtak benne egy egészen hegyes csontszilánkot.
Attól fogva a paraszt úgy tartotta, mintha a saját gyermeke lenne, és mikor megházasodott, még ki is stafírozta.

Aki még egy novellát is szívesen elolvasna, annak ajánlom Térképek címü írásomat:
http://holnapmagazin.hu/proza.php?proza_id=18671

2015 december elején

Bár még hátravan majdnem egy teljes hónap, bennem már elkezdődött a számvetés: mit végeztem el ebben az évben? Ebben az évben inkább fordítottam, mint írtam, de leginkább olvastam és gondolkodtam azon a hatalmas témakörön, amit úgy neveztem magamnak, hogy “más gondolatvilágok.” Sok indián és más természeti nép felfogásába, hitébe nyertem egy kis betekintést.
Már ebbe a körbe tartozott az Ainu dalokkal való foglalkozás is (A bagolyisten dala), a napokban pedig a Popol Vuch fordításával lettem kész.
Feltettem ide a blogra egy kis ízelítőt:
1. Poopl Vuch :

A Popol Vuch világa


2 Mexikói indiánok:

A halál az indiánok szemével


3. https://time2life.wordpress.com/a-kwakiutl-ok-kannibalja/
4. https://time2life.wordpress.com/a-bohoc-utja-az-indian-torzseknel/

Visszatérve a jelenbe:
Boldog Mikulást kívánok mindenkinek!

egy kis reklám

Mivel én nem vagyok a Facebookon, meg egyéb olyan helyeken, ahol a legtöbben széles körben ajánlani szokták az írásaikat, ezért csak itt hívom fel rá a figyelmet:
Egy ekönyvbe összeszedve megjelent tizenhét novellám, és a három egyfelvonásos.
Megtalálható epub-ként több helyen, Kindle változatban pedig az amazonon.

http://www.epubli.de/shop/buch/Kapuban-M%C3%A1rta-M%C3%BCller-9783737576079/48348

egy novellám az Inter Japán Magazinban

Nemrég volt az Inter Japán Magazin író pályázatának az eredményhirdetése, ahol megemlítették az általam beküldött novellát is. Mivel valószinüleg nem jut el hozzám a Magazinnak azon példánya, ahol ez szerepelni fog, ezért úgy gondoltam, most bemutatom itt ezt a novellát.

Keveredő idők

Milyen sötétek, szomorúan hosszúak tudnak lenni a november végi éjszakák! Borongós, kedvetlen minden a városban, milyen igazuk vannak azoknak az állatoknak, akik inkább átalusszák az egész telet!
Lili is ilyen borongós hangulatban ébredt. Olyan álma volt megint, amilyet már elmesélni sem szeretett, mert tartott tőle, hogy Ádám csak mosolyogna rajta. Még szerencse, hogy most egyedül volt, Ádám csak este jön haza egy egyhetes hivatalos útról, addig töprenghetett nyugodtan az álmáról. Mikor a hálóból átment a nappaliba, a szeme rögtön a vakizasira tévedt. Látod, ha Ádám most itthon lenne, téged okolna megint! – mondta magában a kardhoz beszélve.

Őszi éjjelen
Fel s tovaszáll a homály,
A megálmodott,
Még halvány, de kedves kép
Körvonalazódott már.

Több éve meghalt nagyanyjának egy kézzel írott, tankákkal teli füzetecskéje volt a vakizasi mellett, és most, mikor belelapozott, véletlenül ennél nyílt ki. Körvonalazódott már? Lili eltöprengett a szavakon. Nem, nem, bennem még nagy a homály! Miért jönnek ezek az ismeretlen képek az álmomban?
Erre a kérdésre nem tudták a választ, se Lili, se Ádám, de néha, ha Lili mesélt az álmairól, elvitatkoztak rajta.
Miért nem dobod ki azt a kardot? – kérdezte az első ilyen alkalommal Àdám, majd Lili döbbent arcát látva hozzátette: — Vagy legalább tedd el egy fiókba, vagy a szekrénybe.
Lili a fejét rázva tiltakozott akkor: Nem, nem, a nagyanyámé volt és nagyon értékes!
Igazából fogalma se volt, hogy pénzben kifejezve mennyire értékes az a kard. Tudta, hogy úgy is értékes, de az ő számára emocionális értéke volt, igaz, hogy teljesen megmagyarázhatatlanul. Elmesélte egyik álmát Ádámnak, amikor egy szamurájt látott maga előtt, és mind a két kezében egy-egy kard volt. Később utánaolvasott, és megtanulta, hogy a szamurájoknak valóban két kardjuk volt mindig, egy kisebb meg egy nagyobb. Hogy került a nagymamájához ez a kard, azt Lili nem tudta. Mikor kicsi volt, a nagymama mindig csak annyit mondott róla mosolyogva, hogy családi örökség, de hogy hogyan vált azzá, azt nem tudta. Hol van ennek a kardnak a párja? Lilinek szinte mániájává vált ez a kérdés, olyan gondolatai támadtak néha, mintha ő magának lenne egy ismeretlen fivére, és azé lenne a másik kard. Ez teljesen nonszensz volt, ketten voltak lánytestvérek, anyja-apja magyar, közel és távol sehol nem látszott semmi japán rokonság. Miért gondolt ő mégis olyan gyakran Japánra?
November vége lévén, későn világosodott, de már elég világos volt ahhoz, hogy lement futni. Nem járt a manapság divatos edzőtermek egyikébe se, sőt, még otthon sem tartottak szobabiciklit, a heti futás jelentette az egyetlen rendszeres sportot az életében. Igaz, tavasszal sokat jártak kirándulni, gyakran biciklivel is, de ezt nem számították magukban a sporthoz.
Lilinek, miközben elszaladt egy utazási iroda nagy tengeri hajóutat hirdető plakátja mellett, megint csak Japán jutott az eszébe. Volt egyszer egy tengeri hajón egy kiránduláson, ahol egy japán csoportba keveredett. Mikor az egyik szigeten kiszálltak, és busszal mentek tovább, egy japán nő került mellé a buszon. Elbeszélgettek. Angolul természetesen, mert az volt a közös nyelv, de beszélgetés közben Lili többször is úgy érezte, hogy előre tudja, mit fog a másik kérdezni, mintha olvasni tudott volna a fejében. Pedig még japánul se tudott, egy szót se. Ádám meg is kérdezte egyik alkalommal, hogy miért nem lát neki japánul tanulni, ha annyit foglalkozik vele a gondolataiban, és még azt is hozzátette, hogy elmehetne oda élni. Nem, nem, nem, nem akarnék ott élni! – tiltakozott akkor hangosan, maga sem tudva, igazán, hogy miért. Japán egy sziget, egy szakadék tetején, és bármikor belezuhanhat a tengerbe – ezt érezte, de kimondani nagyon gyerekes félelemnek tűnt, inkább nem mondta. Olyanokat mondott, ami érthetőbbnek tűnt mások számára: Tele vannak atomerőművekkel, tönkre fognak tenni mindent! Ádám erre csak megvonta a vállát: A legtöbb fejlett ország tele van velük. Ilyenkor olyan idegennek tűnt a számára a férje! A mindennapokban, a valóság világában jól megértették és szerették egymást. De Liliben benne volt még egy másik világ, egy furcsa, talán gyerekes álomvilág, és Ádám azt nem értette meg sehogyan sem. Hogy nevetett rajta, mikor elmesélte a megismerkedését egy japán lánnyal Londonban, még egyetemista korában! Legalább tíz percen keresztül álltak Lili és a japán kislány akkor egymással szemben és hajlongtak felváltva egymás felé az egyik metróállomáson, mert fogalma se volt, hogy hogyan kell befejezni egy elköszönést? Pedig neki ez egy kedves élménye volt, a mindennapi udvariasságot hiányolta az életből, ami, Lili úgy vélte, a régi generációkban jobban megvolt, és talán Japánban jobban megőrződött.
Egy óra elteltével ért haza a futásból, lezuhanyozott, majd nekilátott a hétvégi takarításnak. Porszívózás közben levert a könyvespolcról véletlenül egy könyvet, ezt feltette az asztalra, hogy majd mikor készen lesz, megkeresi a helyét.
Csak könnyű ebédet tervezett magának, este, mikor Ádám megjön, vacsoráznak majd alaposabban együtt. Miközben evett, belenézett a leesett könyvbe. Egy novelláskötet volt, Shichiro Fukazawa könyve. Lili belelapozott, és egy régi fényképet talált benne a nagyanyjáról.

Szép halált vágytam,
Sűrűn hulló fehér hót,
Magas hegyekben,
Hol a szikla a párnám,
S gyorsan jön, szép a halál.

Egy írás a Narayama dalokról. Lili halványan emlékezett erre a történetre. Emlékezett arra, hogy beleborzongott, mikor elképzelte, hogy egy fiú nekilát kivinni az anyját a hegyre. Aztán később, mikor a haldokló nagynénjénél járt a kórházban, már nem tudta eldönteni, hogy mi a rosszabb. Hónapokon keresztül magatehetetlenül gyötrődni egy kórházi ágyon, a fájdalmak ellen gyógyszerekkel teletömve, gépekre kötve feküdni – ez jobb? Emberségesebb? Tudta, hogy a fiatalok, az ő korosztálya, nemigen szokott a halálra gondolni. Tizennyolc évesen vesztette el a szüleit, és mindenki természetesnek tartotta, hogyha ő nem akart a halálról beszélni. De nem is gondolt rá? Mióta Ádámmal összeházasodtak, nem sokat. Szeretett volna teherbeesni, szeretett volna kisbabát, gyereket – az életre gondolt. Akik élnek és akik élni fognak. Jó ez?
Beleolvasott a könyvbe. Szép a halál. Úgy tartották ott, akkor, valamikor azok az emberek, hogy ha elkezd esni a hó, mikor valaki kiér a hegyre, akkor az szép halált jelent neki. Mit jelent a szép halál? Gyorsat? Álomba merülést a hó alatt? Lili nem tudta. A kávé mellett belemerült a könyvbe, és szinte észre sem vette, hogy úgy eltelt az idő, hogy lassan már sötétedni kezdett.
Te jó ég! Már mindjárt öt óra, Ádám hamarosan itt lesz!

Ádámon nem látszott egy csepp úti fáradtság sem, boldogan mosolygott, mikor belépett a szobába és meglátta a gyertyákkal megterített asztalt.
Én is arra gondoltam, hogy ünnepi vacsoránk lesz ma, hoztam is hozzá egy extra jó minőségű vörösbort!
Mikor már megették a halat meg a zöldségeket, akkor kérdezte meg Ádám mosolyogva:
Elkezdtél már japánul tanulni?
Lili egy pillanatra megdöbbent, csak nem akar Ádám gúnyolódni? De nem, rögtön folytatta tovább, és elmesélte a nagy újságot, hogy a következő év februárjában három hónapra Japánba küldik, megtanulni ott azt az új technológiát, amit megvesznek.
Nincs kedved velem jönni? Kérdezd meg a főnököd, hogy a rendes évi szabadságod mellé nem kaphatnál-e két hónap fizetésnélkülit, nem lenne jó?
Lili a meglepetéstől nem tudott rögtön válaszolni. Elmenni Japánba három hónapra, ahol neki semmi dolga nem lenne, csak nézni és látni? Volt idő, mikor ábrándozott erről.

Néhány óra múlva boldogan összeölelkezve merültek álomba.
Vajon mit hozott az álom tündére ezen az éjszakán Lilinek?