Mint arról már sokan és sok helyen írtak, tele van a Földünk régi korok, a néhány ezer évesnél régebbi korok, nyomaival, maradványaival. Az ezekkel való foglalkozás többé-kevésbé tiltott terület: a tudósok, akik idetévednek, könnyen kikerülhetnek a hivatalos elismerésből.
De nemcsak tárgyak és vidékek beszélnek a régmúltról, hanem a mítoszok is. A beláthatatlan múltba visszanyúló mítoszokban érdekes módon nagyon sok a közös vonás, a hasonló motívum, gondoljunk például a vízözönre.
Graham Hancock Fingerprints of the Gods című könyvében felteszi a kérdést, hogy vajon mivel magyarázható ez a sok hasonlóság, és miért hiányoznak a történelmi feljegyzések, mondhatnám a „tudományos bizonyítékok”.
Gondolkodjunk ezen a kérdésen el egy csöppet. Elképzelem, hogy az éppen létező civilizációt elpusztítja a vízözön, senki sem marad életben, vagy csak egy kis csoport a sok millióból. Nyilván, ha lenne is mire történelmi feljegyzéseket készíteniük, mint egy felfedezőnek, vagy utazónak, a kisebb gondjuk is nagyobb annál, semhogy ezzel foglalkozzanak. Küzdeniük kell az életükért, a létfenntartásért, annak a kevésnek a mentéséért, ami még menthető.
És valószínűleg ez még nagyon sok generáción keresztül így folytatódik. Ami egykor történt, az csak a mesékben, az elmesélésben adódik át a következő generációknak.
A következő kérdés a Hancock könyvben mintha csatlakozna a gondolataimhoz: lehet, hogy maguk a mítoszok jelentik a történelmi feljegyzéseket? Igen, pontosan erre gondoltam én is, a generációkon át továbbadott elmesélések válnak mítoszokká.
Nagyon kár, szerintem, hogy a tudomány nem teszi magáévá ezt a felfogást. Sokkal alaposabban lehetne foglalkozni a különböző mítoszok összehasonlításával, ahol természetesen az azonos motívumok összehasonítására gondolok: például a vízözön utáni élet újraindulása a Bibliában, a Popol Vuhban, a különböző dél-amerikai törzsek teremtésmítoszaiban, az eszkimóknál, stb., stb, még sokáig sorolhatnám.
Nem minden kor volt e téma irányában ilyen ignoráns: a Hancock könyvben található egy megjegyzés, miszerint a korai jezsuita misszionárusok, akik Kínában jártak, lehetőséget kaptak a Birodalmi Könyvtár meglátogatására, ahol egy 4230 kötetes könyvsorozat foglalkozott az archaikus korokkal, és minden tudást tartalmazott állítólag, ami fennmaradt. Ennek alapján természetesen több teljes pusztulás volt a Földön.
Egy fontos kérdés ebben az egész témakörben a nyelvek szerepe. Vajon annak idején, amikor a kínaiak egykor összegyűjtötték a fennmaradt emlékeket, hány különböző nyelvet kellett megérteniük és kínaira konvertálniuk, hogy abból egy egységes kötet-sorozat jöjjön létre? Manapság nyilván az angol nyelv a legesélyesebb az ilyen szerepre. De az kérdés marad, hogy ha mondjuk százezer év múlva találnának egy ilyen gyűjteményt, tudnának-e angolul?